博客

“精彩,有见地且表现出色” – Southwark Playhouse的老傻瓜

特里斯坦·伯纳斯(Tristan Bernays)的戏曲《老傻瓜》(Old Fools)将于4月7日在Southwark剧院上演,该剧的制作者选择为英国阿尔茨海默氏症研究中心筹集资金。

这是一个令人惊讶,有趣且感人的故事,讲述了一对夫妻,其中的一个与阿尔茨海默氏症同住,以及他们多年来为保持夫妻关系而付出的不懈努力。阿尔茨海默氏症研究英国冠军菲利普·格兰特(Philip Grant)因年仅58岁的妻子丽莎(Liza)因痴呆症而丧生,他应邀参加了新闻之夜。

作为一个最近因痴呆症失去亲人的人,我对看这部戏感到担忧。这是对痴呆症影响的准确描述吗?它会过分夸大其对人际关系的影响,或更糟糕的是,会多愁善感吗?

我不用担心

愚人节不是对痴呆症的冥想:它首先是每天的爱情故事;一个爱情故事敏感而坦率地描绘了与另一个人分享生活的喜悦,愤怒,愉悦和痛苦,以及他们的缺点和脆弱性。它通过一系列令人眼花乱的小插曲和插曲来揭示而不是描述汤姆和薇薇的生活轨迹,这些插曲和插曲显示了他们的求爱,与经济困难的斗争,为人父母,不忠和–终于,他们似乎把烦恼抛在了身后–Viv与汤姆(Tom)进行性痴呆症的后果产生了痛苦的对抗。

由于编剧特里斯坦·伯纳伊斯(Tristan Bernays)避开了生活故事的传统时间顺序,因此他可以随意并置幽默(而且幽默很多。–这不是令人沮丧的戏)和深深的悲伤;欢乐与愤怒;最重要的是,活泼,活泼的汤姆,以及反应迟钝,完全依赖汤姆的痴呆症患者。在作品的早期,我们经历了令人震惊的突然转变,有效地改变灯光巧妙地强调了这一变化,从机智,富有魅力的汤姆赢得了Viv的心,到弯腰,沉默的汤姆像小孩子一样被洗净了。

对于那些在亲人中经历了认可之光逐渐消失的人们来说,剧中最凄惨的时刻是Viv温柔地告诉生病的汤姆,她爱他。汤姆回应她的话:“我爱你,我爱你”,我们的心振作起来。然后,他添加了一个压碎的单词:“木乃伊”。 Viv令人震惊地清楚地分享了她失去了她所爱的男人,她现在居住在一个混乱而又不连贯的世界中,过去和现在并存。

值得称赞的是,老傻子并没有因为面对痴呆症带来的情感挑战而退缩。 Viv是个坚强的女人,对汤姆的爱在他的围捕性职业生涯,无懈可击甚至不忠中幸免于难,但面对一个已成为男人的空壳,她却步履蹒跚。她的愤怒,绝望和彻底的无助将使任何看到过伴侣无休止地消失的人产生强烈共鸣。

更何况音乐在《愚人节》中的重要性。汤姆是一位职业音乐家,他在Viv的生活因音乐而丰富和定义。当所有其他联系人都断开后,共享音乐将提供连接它们的最后一座桥梁。当Viv在跳舞时必须用“他们的歌”的话提示汤姆时,我们知道她终于失去了他。

这是一部精彩而有见地的戏剧,由马克·阿伦兹(Mark Arends)和弗朗西斯·格雷(Frances Grey)完美地表演,他们在年轻男女之间无缝地移动时完全说服了他们。它提供了两个人的动人画像,他们的爱可以克服障碍,但无法表达。那就是痴呆症的作用。

老傻瓜将于3月21日星期三举办特别晚会晚会,为英国阿尔茨海默氏症研究组织筹集资金,其中包括关于阿尔茨海默氏症及其在舞台上的创意代表的小组讨论。主持人Laurie Brett(EastEnders,滑铁卢路,悲惨世界), 小组成员包括剧作家特里斯坦·伯纳斯(Tristan Bernays);英国老年痴呆症研究部通讯总监Tim Parry和UCL神经学家兼研究员Natalie Ryan博士。

您可以在他的书中详细了解Philip和他妻子的痴呆症经历 最近的赫芬顿邮报博客.

发表评论

你一定是 登录 发表评论。

关于作者

菲利普·格兰特